Новий український паралельний переклад В. Громова «Вічне Евангеліє»

Новий український паралельний переклад В. Громова «Вічне Евангеліє»

2500,00 

Біблія або Вічне Євангеліє Сучасний переклад з давньоєврейської та давньогрецької мов доктора теології В.О. Громова (Чорна/Біла/Бургунді/Баклажан)

Немає в наявності

Категорія:

Опис

Переклад Біблії українською мовою максимально наближений до оригіналу за своєю точністю. Він поетичний, високо-літературний, такий, що відповідає останнім прийнятим змінам в українському правописі, легко читається, має спеціально розроблений шрифт.

Читаючи цей переклад, ви ніби знайомитеся з оригіналом, але своєю рідною мовою. Завдяки його максимальному наближенню до першоджерела на ньому є особливе помазання Господнє і, читаючи його, можна отримувати багато нових одкровень, які могли бути приховані від вас до цього часу.

В основу перекладу Старого Заповіту було покладено Масорецький текст, а Нового Заповіту – загальновживаний до XX століття грецький манускрипт Текстус Рецептус, що й донині зберігає свій визнаний авторитет, який витримав перевірку часом упродовж тисячоліть.

– Біблія перекладена доктором теології Валерієм Громовим із давньоєврейської та давньогрецької мови;
– м’яка обкладинка із високоякісної натуральної шкіри чорного кольору ;
– тиснення золотом на обкладинці;
– із позолоченим зрізом книжкового блоку;
– індексація книг має пальцеві вирізи;
– слова Ісуса виділені червоним кольором;
– шрифт у Старому Завіті трохи збільшений у порівнянні з попереднім паралельним україно-російським виданням Біблії
– книжковий блок має підсилене кріплення;
– вказівник паралельних місць українською мовою в центрі сторінки;
– більше тисячі посторінкових зносок у Старому Завіті;
– більше тисячі посторінкових зносок у Новому Завіті;
– дві золотисті стрічки-закладки (лясе) для Старого й Нового Завітів;
– індексація слів «давар» у тексті книг Старого Завіту;
– індексація слів «рема» у тексті книг Нового Завіту;
– в кінці доданий Біблійний Словник до всіх слів, що мають в тексті зірочку.

 

Видавництво
Boanerges Ministry LLC

Обкладинка
Натуральна шкіра

Формат
240 х 170 х 28 мм

Кількість сторінок
1438

Вага
995 гр.

Рік видання
2022 рік

Розмір шрифта
11,5 pt

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук “Новий український паралельний переклад В. Громова «Вічне Евангеліє»”“

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *